Number order;
Alphabetical order
Numeric Range: 1-199
200-399
400-450
|
|---|
Number - First line/Tune
|
Number - First line/Tune
|
Number - First line/Tune
|
1 | Cydganwn foliant rhwydd, Dennis (1)
|
2 | Hwn yw y sanctaidd ddydd, St. Augustine (2)
|
3 | Agorwn ddrysau mawl, Drysau Mawl (3) ©
|
4 | Mae'r nefoedd faith uwchben, Arfryn (4)
|
5 | Bydd gyda ni, O Dduw ein Tad, Treforian (5)
|
6 | Nesawn i'th wydd, O Arglwydd Ior, Martyrdom (6)
|
7 | Mae'r orsedd fawr yn awr yn thydd, Martyrdom (6)
|
8 | Dewch, bawb sy'n caru enw'r Oen, Richmond (7)
|
9 | Deuwn yn llon at orsedd Duw, Warrington (8)
|
10 | Hwn ydyw'r dydd o ras ein Duw, Warrington (8)
|
11 | Corona'n hoedfa ar hyn bryd, Dyfrdwy (9)
|
12 | Ymgrymwn oll ynghyd i lawr, Bryn-teg (10)
|
13 | Wrth ddyfod, Iesu, ger dy fron, Ombersley (11)
|
14 | Addolwn Dduw, ein Harglwydd mawr, Yr Hen Ganfed (12)
|
16 | O Arglwydd Dduw, y Brenin mawr, Yr Hen Ganfed (12)
|
17 | Dyro innni dy arweiniad, Dolfor (13)
|
18 | Gwaith hyfryd iawn a melys yw, Moliant (14)
|
19 | O rhoddwn fawl i'n Harglwydd Dduw, Moliant (14)
|
20 | Athro da, ar ddechrau'r dydd, Orinda (15) ©
|
21 | Dyro inni fendith newydd, Caersalem (16)
|
22 | Dan dy fendith wrth ymadael, Caersalem (16)
|
|
23 | Gyda thoriad gwawr y bore, Salm Foreol (17)
|
24 | O cenwch fawl i'r Arglwydd, Ellacombe (18)
|
25 | Daeth eto fore Saboth, Ellacombe (18)
|
26 | Dyrchafwn ganiad newydd, Ellacombe (18)
|
27 | Adnewydda f'ysbryd, Arglwydd, Hyfryd Lais (19)
|
28 | R hwn sy'n gyrru'r mellt i hedeg, Hyfryd Lais (19)
|
29 | Esgyn gyda'r lluoedd, Hadley (20)
|
30 | Glan gerwbiaid a seraffiaid, Sanctus (21)
|
31 | Disgwyl yr Ior, Disgwyl yr Ior (22) ©
|
32 | Trwy d'Ysbtyd heddiw awn, Ascalon (23)
|
33 | Rho dy fendith, Ysbryd Glan, Brynawel (24)
|
34 | Braint, braint, Braint (25)
|
35 | Hwn, hwm ydyw'r Duw folwn ni, Celeste (26)
|
36 | Wel dyma hyfryd fan, Clorach (27)
|
37 | Cenwch i'r Arglwydd, Hengoed (28) ©
|
38 | Cariad Tri yn Un, Spire (29)
|
39 | O caned pawb o bedwar ban y byd, Luckington (30) ©
|
40 | Bendithia ni, Iachawdwr hael, St. Catherine (31)
|
41 | Ymgrymwn ger dy fron, Capel Tygwydd (32)
|
42 | Sanctaidd, sanctaidd, sanctaidd, Nicea (33)
|
43 | Arglwydd, mae yn nosi, Bemerton (34)
|
|
44 | Nefol Dad, mae eto'n nosi, Emyn Hwyrol (35)
|
45 | Y dydd a roddaist, Ior, a giliodd, St. Clement (36)
|
46 | O Dad, fe'th garwn, addolwn, gogoneddwn, O Dad, Fe'th Garwn (37) ©
|
47 | Trugarha wrthym, Kyrie Elison (38) ©
|
48 | Moliannwn ein Tad yn y nefoedd, Elfair (39) ©
|
49 | Diolch i ti, yr hollalluog Dduw, Diolch I Ti (40)
|
50 | Down i'th wyddfod, Dduw, kwmbayah, Kwmbayah (41)
|
51 | Hwn yw y dydd, Hwn yw y dydd (42) ©
|
52 | Af I mewn I byrth fy Nuw, Leona von Brethorst (43) ©
|
53 | Abba, fe'th addolwn, Terrye Coelho (44) ©
|
54 | Deuwch gyda mi draw i dy fy Nhad, Anad (45)
|
55 | Sanctaidd, sanctaidd, sanctaidd, Sanctaidd (46)
|
56 | Ewch allan mewn llawenydd, Stuart Dauermann (47) ©
|
57 | Molwch ar yr utgorn, (48) ©
|
58 | Jubilate, Jubilate, canu can o, Jubilate (49) ©
|
59 | Laudate omnes gentes, Jacques Berthier (50) ©
|
60 | Halelwia, halelwia, Halelwia (51)
|
61 | A Dduw, ein nerth mewn oesoedd gynt, St. Anne (52)
|
62 | Yr Arglwydd yw fy Mugail da, Crimond (53)
|
63 | Gofala Duw a Thad pob dawn, Paradwys (54)
|
64 | Tydi sy deilwng oll o'm cân , Godre'er Coed (55)
|
|
|
65 | Am gael cynhaeaf yn ei bryd, Godre'er Coed (55)
|
66 | Trwy ddirgel ffyrdd mae uchel Ior, Beethoven (56)
|
67 | Molianned uchelderau'r nef, Wiltshire (57)
|
68 | Cydunwn oll o galon rwydd, Glanceri (58)
|
69 | Wrth orsedd y Jehofa mawr, Mainzer (59)
|
70 | O Dduw a Llywydd oesau'r llawr, Mainzer (59)
|
71 | Yn dy law y mae f'amserau, St. Garmon (60)
|
72 | Nefol Dad, erglyw ein gweddi, Dwyfor (61)
|
73 | Arglwydd grasol, dy haelioni, Dwyfor (61)
|
74 | N'ad im adeiladu'n ysgafn, Groeswen (62)
|
75 | I'r Arglwydd cenwch lafar glod, Llafar Glod (63) ©
|
76 | Mae Duw yn llond pob lle, Maelor (64)
|
77 | Ymddiried wnaf yn Nuw, Maelor (64)
|
78 | Tydi sy'n deffro'r adar, Laur (65)
|
79 | Mawr ddyled arnom sydd, Darwall (66)
|
80 | Mae'r Brenin yn y blaen, Darwall (66)
|
81 | Pan ddaw pob tymor yn ei dro, Martin (67)
|
82 | Molwch Arglwydd nef y nefoedd, Goss (68) ©
|
83 | F'enaid, mola Dduw'r gogoniant, Goss (68) ©
|
84 | O Arglwydd Dduw rhagluniaeth, Rhagluniaeth (69)
|
85 | Enynner diolchgarwch, Neuadd-Lwyd (70)
|
|
86 | Bendithiaist waith ein dwylo, Meirionnydd (71)
|
87 | I Dduw y dechreuadau, Meirionnydd (71)
|
88 | Moliannwn di, O Arglwydd, Meirionnydd (71)
|
89 | Halelwia! Halelwia!, Harford (72)
|
90 | O am ddechrau blwyddyn newydd, Hamburg (73)
|
91 | Gwawriodd blwyddyn newydd eto, Hamburg (73)
|
92 | Tad tragwyddoldeb, plygaf ger dy fron, Holley (74)
|
93 | Arglwydd mawr y nef a'r ddaear, Diolch a chan (75)
|
94 | Am y llaw agored, raslon, Bryn Wgan (76)
|
95 | Cyd-ddiolchwn, Arglwydd tirion, Bryn Wgan (76)
|
96 | O Arglwydd Ior, boed clod i ti, Cornwall (77)
|
97 | Anfeidrol Dduw rhagluniaeth, Hosanna (78)
|
98 | Molwn di, O Dduw'r canrifoedd, Lux Eoi (79)
|
99 | Duw sydd gariad, caned daear, Lux Eoi (79)
|
100 | Ti sy'n llywio rhod yr amser, Lux Eoi (79)
|
101 | Arglwydd mawr y cyfrinachau, Llanddwyn (80)
|
102 | Fy enaid, bendithia yr Arglwydd, Llwynwern (81)
|
103 | Ti, Arglwydd, a greodd y bydoedd, Llwynwern (81)
|
104 | Am brydfrethwch daear lawr, Lucerna Laudonaie (82) ©
|
105 | Am ddeffro'r gwanwyn yn ei bryd, Saffron Walden (83)
|
106 | Pan dorro'r wawr dros ael y mynydd llwm, Caryl (84)
|
|
107 | Cogoniant tragwyddol i'th enw, fy Nuw, Montgomery (85)
|
108 | Yr Arglwydd fendithiwn, cydganwn ei glod, Montgomery (85)
|
109 | Ti Deyrn y bydysawd, arlunydd y wawr, Caernarfon (86)
|
110 | O Arglwydd y gwanwyn, anadla drwy'r tir, Caernarfon (86)
|
111 | Ti Greawdwr mawr y nefoedd, Morfudd (87)
|
112 | Bugail f'enaid yw'r Goruchaf, Morfudd (87)
|
113 | Duw Abraham, molwch ef, Leoni (88)
|
114 | Rhagluniaeth fawr y nef , Builth (89)
|
115 | Beth yw mesur glas y nen?, Melling (90)
|
117 | Datganaf dy glod, O Arglwydd fy Nuw, Laudate Dominum (92)
|
118 | Canaf yn y bore, Llys Aeron (93)
|
119 | Duw'n darpar o hyd at raid dynol-ryw, Houghton (94)
|
120 | Disgwyliaf o'r mynyddoedd draw, Degannwy (95)
|
121 | Ein nerth a'n cadarn dwr yw Duw, Ein Cadarn Dwr (96)
|
122 | Caraf yr haul sy'n wen i gyd, Caraf yr haul (97)
|
123 | Glendid maith y cread, syndod ei ddieithrwch, Pontmorlais (98)
|
124 | Clodforwn di, O Arglwydd Dduw, Vulpius (99)
|
125 | Diolch i ti am lu cyfeillion, Diolch (100) ©
|
126 | Molwn enw'r Arglwydd, Newark (101)
|
127 | Ti, O Dduw, foliannwn, Newark (101)
|
128 | Am heulwen glir ac awel fwyn, I ti, O dad, diolchwn (102)
|
|
|
129 | Wyddoch chwi pwy wnaeth yr haf?, Savez-vous? (103)
|
130 | Pob peth, ymhell ac agos, Cynhaeaf (104)
|
131 | Tydi, a roddaist liw i'r wawr, Tydi a Roddaist (105)
|
132 | Am iddo gynnig ei iachad, Yr Hyfryd Wlad (106)
|
133 | Pa fodd y traethwn ei ogoniant ef, Pantyfedwen (107) ©
|
134 | Popeth a wnaeth ein Duw a'n Rhi, Gwynn (108)
|
135 | Diolchwn oll i DDuw, Nun Danket (109)
|
136 | Y mae Duw yn neffro'r gwanwyn, Preseli (110)
|
137 | O Arglwydd Dduw, sy'n dal colofnau'r cread, Elwyn (111)
|
138 | Deuwn ger dy fron yn awr, Diolch Am Y Cynhaeaf (112)
|
139 | Dwy law yn erfyn sydd yn y darlun, Y Darlun (113)
|
140 | Fy Arglwydd Dduw, daw im barchedig ofon, Mor Fawr Wyt Ti ©
|
141 | Duw a wnaeth y byd, Can Yr Haf (115)
|
142 | Pan wyt ar for bywyd ac o don i don, Cyfrif y Bendithion (116)
|
143 | Pwy wnaeth y ser uwchben, Pwy wnaeth y ser (117)
|
144 | Can angylion ar yr awel, Can angylion (118)
|
145 | Cofia bob amser, cofia bob tro, (119) ©
|
146 | Bydd yn dawel yn dy Dduw, (120)
|
147 | Diolch, diolch, Iesu, (121)
|
148 | Yr Arglwydd yw fy Mugail, (122)
|
149 | Pe bawn i yn iar fach yr haf, Can Iar Fach Yr Haf (123) ©
|
|
150 | Diolch iti, Ior am ddiwrnod braf, (124) ©
|
151 | Mae'n Duw ni mor fawr, mor gryf ac mor nerthol, (125)
|
152 | Domine Deus, (126)
|
153 | Ti sy'n deilwng, ti sy'n deilwng, (127) ©
|
154 | Cerddwn ymlaen i'r yfory, (128)
|
155 | Ces lygaid ganddo imi weld, Ef a'm Gwnaeth (129) ©
|
156 | Diolch am Weddi'r Arglwydd, Luned (130)
 |
157 | Mae'r Arglwydd yn cofio y dryw yn drain, Mair (131)
 |
158 | O, O, O mor dda yw ein Duw, Mor dda yw ein Duw (132)
|
159 | Moli dy enw wnawn, Derbyn ein Diolch ni (133)
 |
160 | Ar wyl y cynhaeaf rhown ddiolch i'r Ior, Judas and Mary (134) ©
 |
161 | Gras, O'r fath beraidd sain, Bod Alwyn (135)
|
162 | Dechreuwch, weision Duw, Carlisle (136)
|
163 | Cyduned Seion Ian, Downing (137)
 |
164 | Un fendith dyro im , Sirioldeb (138)
|
165 | Cyduned y nefolaidd gor, Belmont
|
166 | Ni Fethodd gweddi daer erioed, Dunfermline (140)
|
167 | Ar for tymhestlog teithio 'rwyf, Penmachno (141)
 |
168 | Mew gennyf ddigon yn y nef, St. Stephen (142)
|
169 | Mae addewidion melys wledd, Trefforest (143)
 |
170 | Clodforwch bawb ein Harglwydd Dduw, Trallwm (144)
 |
|
171 | Os gofyn rhywun beth yw Duw, Abends (145)
|
172 | Am air ein Duw rhown a'n holl fryd, Abends (145)
|
173 | Pan fo'n blynyddoedd ni'n byrhau, Emyn Gosber (146)
 |
174 | Duw mawr y nefoedd faith, Bryn Hywel (147)
 |
175 | O'th flaen, O Dduw, 'rwy'n dyfod, Llydaw (148)
 |
176 | Fy enaid, at dy Dduw, Rehoboth (149)
 |
177 | Ti, O Dduw, yw'r Un dihalog, Peniel (150)
 |
178 | Am blannu'r awydd gynt, Rhosymedre (151)
|
179 | Dewch, hen ac ieuainc, dewch, Rhosymedre (151)
|
180 | Awn at ei orsedd rasol ef, Grafenberg (152)
|
181 | Drwy dy weision ddoe cyhoeddaist, Regent Square (153)
|
182 | Dyma iachawdwriaeth hyfryd, Regent Square (153)
|
183 | Y nefoedd uwch fy mhen, Louvain (154)
 |
184 | Dyro inni weld o'r newydd, Arnsberg (155)
 |
185 | Mae dy air yn abl i'm harwain, Arnsberg (155)
 |
186 | Llifa ataf, for tragywydd, Moriah (156)
|
187 | Arglwydd sanctaidd, dyrchafedig, Moriah (156)
|
188 | Fy enaid, gogonedda, Missionary (157)
|
189 | O am gael ffydd i edrych, Missionary (157)
|
190 | Rhyfeddol a rhyfeddol, Missionary (157)
|
191 | Pechadur wyf, O Arglwydd, Abertawe (158)
|
|
|
192 | Mae'r Duw anfeidrol mewn trugaredd, Dismissal (159)
|
193 | O am dreiddio i'r adnabyddiaeth, Esther (160)
|
194 | Anweledig! 'rwy'n dy garu, Bethany (161)
|
195 | Ior anfeidrol, yn dy gwmni, Bethany (161)
|
196 | Mae fy nghalon am ehedeg, Dusseldorf (162)
|
197 | Molwn di, O Dduw ein tadau, Dusseldorf (162)
|
198 | Dyma Feibil annwyl Iesu, Dusseldorf (162)
|
199 | Dyma gariad, pwy a'i traetha?, Garthowen (163)
|
|
|
|
|
The 5 hymn(s) titles without a hyperlink maybe recorded sometime.
|